Overblog
Editer la page Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Blog

weitabtheli Blog

Shakespeare vihar röviden

William Shakespaeare: Szentivánéji álom története röviden.

Henrik K 113.

Villan az átok lesz még, hogy Shakespeare-t idézed.

A shakespeare-i komédiák középpontjában általában a szerelem vagy a házasság áll. A vihar. Volt egy sziget a tengeren, nem volt más lakója, csak egy öreg ember, a neve Prospero, és a lánya, egy igen szép ifjú hölgy: Miranda.

Ez a lány olyan fiatalon került a szigetre, hogy nem emlékezett más emberi arcra, csak az apjáéra. Az eredetiben azonban van egy szó, amely valóban kevésbé illik Prospero szájába, mint Mirandáéba. Vihar obnova. Shakespeare: A vihar. Fordította: Babits Mihály. Ez Shakespeare egyik utolsó drámája.

Tartalom.

Születési helye Stratford-upon-Avon, egy falusias kisváros. Elu. Gonzalo Jól van, jól van, türelem. Kormányos És a tengernek is volna. Menjenek már. Mit bánják ezek a bömböl szelek a király nevét.

Henrik, I-III. rész K 1590-1591 Titus Andronicus T 1591 Tévedések vígjátéka V 1591 III.
Indokold a véleményedet.

Le a kabinjukba, és csönd. Ne zavarjanak minket. Gonzalo Jó, de gondold meg, ki van a hajódon. William Shakespeare: Vihar. William Shakespeare. foto: Wikipedia.

William Shakespeare A vihar zenés komiko-tragédia Shake it. Asszem, a koktélra szokták mondani, mármint a fenn világló címet. Merthogy A vihar már alapjáraton kicsit Shakespeare-összes. Alonzo, Nápoly királya. Sebastiano, a király öcscse. Prospero, Milánó jogszerü herczege. Antonio, öcscse, Milánó bitorló herczege.

Partager cette page
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :